Официальный партнер проекта: компания "ПРОФИ" - Бухгалтерские услуги
Поделитесь ссылкой
Радио и TV онлайн :
|
Материал взят с сайта ART-WEB студии Артемия Лебедева, с некоторым изменением заголовков его публикаций (для индексации ПС). Текст самих публикаций не менялся! Данная публикация мыслей Артема (точнее публикация статей из постоянно дописываемой книги Артема called RU/"Ководство") на сайте www.uPRating.ru не преследует никаких коммерческих целей; цель лишь одна - большее распространение по Рунету статей его реально полезной книги, если можно так назвать! Ру"Ководствуйтесь"на здоровье! |
Наши друзья:
| Книга о веб-дизайне Стива Круга |
|
Книга о веб-дизайне Стива Круга В Питере (в издательстве «Символ-плюс») вышла очередная книга под названием «Веб.дизайн». На этот раз ее написал некто Стив Круг. Обойти такое событие вниманием мы себе позволить не можем. Читателю, не знакомому с Кругом, предлагается восполнить пробелы в своих знаниях:
Должен вам сразу сказать, что это третья книга, имеющая отношение к интернету, которую мне сразу же захотелось купить.
Круг — уникальный человек. Он потратил годы на то, чтобы стать одним из лучших специалистов по юзабилити, и при этом остался совершенно неизвестен широкой публике. В оригинале книга называется Don’t Make Me Think! A Common Sense Approach to Web Usability. Русский перевод названия, к сожалению, не отражает ничего. В первую очередь, видимо, это связано с тем, что издатель не подозревает российского читателя хотя бы в поверхностном знакомстве с проблемами, которыми профессионально занимается Круг. Увы, это справедливо. Сегодня крайне сложно соблазнить читателя книгой о том, как сделать так, чтобы Круг не думал. Порадуемся тому, что читатель купит книгу про дизайн, а узнает чуть больше. Новая книга — второй (после книги Нильсена) редкий пример сочетания плохого текста и полезного содержания. Самое главное, что она не о том, как поумнеть, а о том, как добиться конкретного эффекта. Книгу можно смело рекомендовать всем, начиная со среднего школьного возраста. Книга переведена ужасно. Неудобоваримым, вязким языком человека, плохо знакомого с лексиконом и проблемами современных дизайнеров. Половина фраз построена не по-русски, постоянно встречаются кавычки и скобки, призванные хоть как-то оправдать дословный перевод английских фраз. Пара примеров, достаточных для дисквалификации переводчика:
Тем не менее, эту книгу я могу посоветовать купить всем, кто не может прочесть ее в оригинале. Круг высказал почти все что знал, и у вас больше нет необходимости нанимать его в роли консультанта. Это третья книга о веб-дизайне, которую я буду рекомендовать всем. P.S. Фамилия Круга не имеет ничего общего с геометрической фигурой. Хотя контора, которая издала его текст в Америке, называется Circle — в переводе как раз «круг». |

